segunda-feira, 31 de maio de 2010

PREFEITURA DE GUAIANASES MAIS ACESSÍVEL PARA SURDOS

A Praça de Atendimento da Subprefeitura de Guaianases amplia o seu atendimento a surdos e deficientes auditivos. A novidade é a webcam que vai possibilitar a conversa do cidadão surdo à distância, pelo monitor, com intérpretes da Língua de Sinais Brasileira, para consultar os serviços públicos oferecidos pela Prefeitura de São Paulo. Trata-se da Central de Libras, Intérpretes e Guia-Intérpretes (Celig). Os intérpretes facilitam o contato entre o cidadão surdo e o atendente presente no local. A Secretaria Municipal da Pessoa com Deficiência e Mobilidade Reduzida espera que este projeto, que já esta implantado em 11 subprefeituras, ao longo do ano de 2010, chegue a todas as 31 subprefeituras e, gradualmente, a outras unidades do serviço público municipal, com prioridade para hospitais e unidades da rede de saúde.

Fonte: http://www.itaqueraemnoticias.com.br/sec.asp?cod=6700

segunda-feira, 17 de maio de 2010

PARCERIA POSSIBILITARÁ BÍBLIA PARA SURDOS EM VÍDEO

A parceria entre a Wycliffe Associates e a Surdos Opportunity International Outreach possibilitará a tradução da Bíblia para a Língua de Sinais para milhões de pessoas que não têm acesso às Sagradas Escrituras.
As equipes de tradutores de várias nações trabalham para transformar a Bíblia para o formato de vídeo. “Ser cego, separa pessoas das coisas, mas ser surdo separa pessoas das pessoas. Nós queremos ter certeza de que o ser surdo não vai separá-lo de Deus”, explicou Bruce Smith, presidente da Wycliffe Associates.
De acordo com a Wycliffe Associates, existem mais de 200 línguas de sinais identificadas sendo usadas no mundo e cerca de 70 milhões de pessoas em todo o mundo se comunicando com língua de sinais. Nenhuma outra língua de sinais conhecida no mundo tem a Bíblia em forma completa. Até o momento, somente as pessoas que utilizam a Língua de Sinais Americana têm o Novo Testamento, em formato vídeo, e a gravação de vídeo do Antigo Testamento está em andamento.

quinta-feira, 15 de abril de 2010

EDUSP LANÇA NOVO DICIONÁRIO DE LÍNGUA DE SINAIS

A Editora da Universidade de São Paulo (Edusp) lançou em março de 2010 uma edição atualizada e ampliada de seu Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilingue da Língua Brasileira de Sinais (Libras).
A obra traz 14 mil verbetes em português, 9.828 sinais de Libras e 56 mil verbetes em inglês.
O dicionário foi organizado pelo professor Fernando César Capovilla, do Instituto de Psicologia da USP, em parceria com as pesquisadoras Walkiria Duarte Rafael, também do IP-USP, e Aline Cristina Lofrese Maurício, do centro universitário Unisant’anna.
O trabalho contou com mais de 200 colaboradores e é resultado de mais de 20 anos para ser concluído. Contribuíram mestrandos, doutorandos, ilustradores de sinais e de significado, revisores e surdos.
Capovilla prepara agora um Tratado de Educação de Surdos e um Compêndio de Avaliação do Surdo e o seu grupo de trabalho deve elaborar a Nova Enciclopédia da Língua de Sinais Brasileira, que também deverá contar com uma versão eletrônica. Todas essas publicações deverão ter o selo da Edusp.

Título: Novo Deit-Libras: Dicionário Enciclopédico Ilustrado Trilíngue da Língua de Sinais Brasileira (Libras) baseado em Linguística e Neurociências Cognitivas (2 vols. Edusp, 2010).
Autores: Fernando César Capovilla, Walkiria Duarte Raphael e Aline Cristina L. Mauricio.
Preço: R$220,00.
Vendas:(11)3091-4156

terça-feira, 13 de abril de 2010

II CONGRESSO NACIONAL DE PESQUISA EM TRADUÇÃO E INTERPRETAÇÃO DA LÍNGUA DE SINAIS BRASILEIRA

25 a 27 | novembro | 2010 :: Florianópolis
Universidade Federal de Santa Catarina - UFSC

O Congresso convoca os pesquisadores da área de Interpretação e Tradução a:
* Apresentar suas pesquisas, trocar conhecimentos e experiências a respeito dos resultados encontrados do intercâmbio entre as diferentes áreas do conhecimento [Educação, Tradução e Lingüística]
* Traçar metas e objetivos de organização profissional e formação para profissionais deste campo no país.
* Afirmar as pesquisas em Tradução e Interpretação de Língua de Sinais brasileira no campo dos Estudos de Tradução e Interpretação.

Dias 22 e 23 de novembro
Atividades Pré-Congresso: 8 Mini-Cursos. Confira!

Informações:
congressotils@projectaeventos.com.br
Tel: (48) 3028 2004
Realização:UFSC Apoio:FENEIS

domingo, 11 de abril de 2010

Datas Comemorativas

23 de Abril - Dia Nacional da Educação de Surdos
24 de Abril - Dia da Libras
26 de Julho - Dia do Intérprete de Libras
10 de Setembro - Dia Internacional de Valorização das Línguas de Sinais
21 de Setembro - Dia Nacional da Pessoa com Deficiência
26 de Setembro - Dia do Surdo
30 de Setembro - Dia Mundial do Surdo
10 de Novembro - Dia Nacional da Surdez
03 de Dezembro - Dia Internacional da Pessoa com Deficiência
09 de Dezembro - Dia do Fonoaudiólogo
10 de Dezembro - Dia da Inclusão Social

Famosos Surdos